1
00:00:01,335 --> 00:00:02,461
- Previously
on "The Rookie"...

2
00:00:02,545 --> 00:00:03,921
Detective Harper,
did you tell my client

3
00:00:04,004 --> 00:00:06,716
I will find a way to hang
these murders around your neck

4
00:00:06,799 --> 00:00:08,300
and lock you away forever?

5
00:00:08,384 --> 00:00:09,719
As an officer of the court,

6
00:00:09,802 --> 00:00:11,887
I have no choice
but to report your conduct

7
00:00:11,971 --> 00:00:13,097
with Glasser
to Internal Affairs.

8
00:00:16,642 --> 00:00:17,685
You should go to D.C.

9
00:00:17,768 --> 00:00:19,019
- John--
- No, I mean it.

10
00:00:19,103 --> 00:00:21,939
We are strong enough
to navigate the separation,

11
00:00:22,022 --> 00:00:23,190
and you really want it.

12
00:00:24,358 --> 00:00:27,153
- 7-Adam-15
and Adam-300 to monitor.

13
00:00:27,236 --> 00:00:30,197
10-67 in the alley
at 4th and Cole.

14
00:00:30,281 --> 00:00:32,199
Woman covered in blood,
pounding on doors.

15
00:00:38,164 --> 00:00:41,751
♪ ♪

16
00:00:41,834 --> 00:00:44,336
7-Adam-15, code six.

17
00:00:44,420 --> 00:00:47,840
♪ ♪

18
00:00:47,923 --> 00:00:50,009
Any more information
from the 911 call?

19
00:00:50,092 --> 00:00:52,887
No, just a bloody woman
in distress.

20
00:00:52,970 --> 00:01:00,019
♪ ♪

21
00:01:07,067 --> 00:01:08,360
Guys, we got blood here.

22
00:01:08,444 --> 00:01:09,945
♪ Throbbing ♪

23
00:01:10,029 --> 00:01:12,156
Adam-300,
requesting additional units.

24
00:01:12,239 --> 00:01:14,366
- Copy that, Adam-300.
Additional units en route.

25
00:01:14,450 --> 00:01:17,161
♪ ♪

26
00:01:17,244 --> 00:01:20,915
♪ Pulling your weight ♪

27
00:01:20,998 --> 00:01:22,166
♪ Through the night ♪

28
00:01:22,249 --> 00:01:26,128
♪ ♪

29
00:01:26,212 --> 00:01:28,130
♪ Floating ♪

30
00:01:28,214 --> 00:01:30,132
♪ ♪

31
00:01:30,216 --> 00:01:31,300
No!

32
00:01:31,383 --> 00:01:32,927
Easy, easy.

33
00:01:33,010 --> 00:01:34,929
Got you.
Get the med kit!

34
00:01:35,012 --> 00:01:37,932
Request RA. Female victim,
multiple stab wounds.

35
00:01:38,015 --> 00:01:38,933
- Copy.
- You'll be all right.

36
00:01:39,016 --> 00:01:41,393
We have an ambulance
on the way.

37
00:01:41,477 --> 00:01:43,354
♪ Three ♪

38
00:01:43,437 --> 00:01:44,897
Jordyn.

39
00:01:44,980 --> 00:01:46,982
Jordyn?
Is that who hurt you?

40
00:01:47,066 --> 00:01:49,318
♪ You're dehydrated ♪

41
00:01:49,401 --> 00:01:52,404
♪ ♪

42
00:01:52,488 --> 00:01:54,740
Jordyn.

43
00:01:54,824 --> 00:01:56,992
♪ Blaming everything on me ♪

44
00:01:57,076 --> 00:02:00,204
Adam-300, be advised
that van is involved.

45
00:02:00,287 --> 00:02:01,789
♪ ♪

46
00:02:01,872 --> 00:02:04,917
♪ You're dehydrated ♪

47
00:02:05,000 --> 00:02:09,880
♪ ♪

48
00:02:09,964 --> 00:02:12,258
♪ Comes pretty cheap ♪

49
00:02:12,341 --> 00:02:14,051
♪ Cheap ♪

50
00:02:14,134 --> 00:02:16,011
♪ ♪

51
00:02:16,095 --> 00:02:20,099
♪ Crowd banging
on the boulevard last night ♪

52
00:02:20,182 --> 00:02:22,852
Control, we have
another victim in a van.

53
00:02:22,935 --> 00:02:25,062
♪ You do ♪

54
00:02:25,145 --> 00:02:28,065
♪ Same dollar,
same cigarette ♪

55
00:02:28,148 --> 00:02:33,362
♪ ♪

56
00:02:33,445 --> 00:02:37,241
♪ Crowd banging
on the boulevard ♪

57
00:02:40,911 --> 00:02:45,249
♪ You're dehydrated ♪

58
00:02:45,332 --> 00:02:48,002
Hey, I--I'm sorry for
inviting myself over like this.

59
00:02:48,085 --> 00:02:49,420
No, no, no, no.

60
00:02:49,503 --> 00:02:52,882
{\an8}James has the school run
this morning, so I'm all good.

61
00:02:52,965 --> 00:02:55,050
{\an8}- Thank you.
Show me.

62
00:02:55,134 --> 00:02:57,011
{\an8}- So Jordyn Sharpe,
Courtney Sutton,

63
00:02:57,094 --> 00:02:59,054
{\an8}best friends
since Palms Middle School.

64
00:02:59,138 --> 00:03:01,640
{\an8}No criminal records,
no fixed address.

65
00:03:01,724 --> 00:03:03,684
{\an8}Jordyn's parents say that
they were taking a year off

66
00:03:03,767 --> 00:03:04,894
{\an8}to do the whole van life thing,

67
00:03:04,977 --> 00:03:06,353
{\an8}trying to chart a path
post-college.

68
00:03:06,437 --> 00:03:08,647
{\an8}- Is there an early theory
on why they were brutalized?

69
00:03:08,731 --> 00:03:10,065
{\an8}According to Border Control,

70
00:03:10,149 --> 00:03:12,067
{\an8}they were going
back and forth to Baja, Mexico.

71
00:03:12,151 --> 00:03:13,903
{\an8}Six times just this year.

72
00:03:13,986 --> 00:03:15,905
{\an8}- So drug mules?
Yeah.

73
00:03:15,988 --> 00:03:17,323
{\an8}- Pretty girls
with clean records.

74
00:03:17,406 --> 00:03:19,033
{\an8}That is a cartel's dream.

75
00:03:19,116 --> 00:03:21,327
{\an8}Border Patrol
just waves them through.

76
00:03:21,410 --> 00:03:23,746
{\an8}- Yeah. I mean, young women
like this with the confidence

77
00:03:23,829 --> 00:03:25,080
{\an8}to just go out into the world

78
00:03:25,164 --> 00:03:27,124
{\an8}and deal with whatever
it hands them,

79
00:03:27,207 --> 00:03:29,084
{\an8}they're usually pretty naive
about the world.

80
00:03:29,168 --> 00:03:30,794
{\an8}I know I was.

81
00:03:30,878 --> 00:03:33,714
{\an8}- Hold up.
You were

82
00:03:33,797 --> 00:03:35,257
{\an8}I dropped out of grad school

83
00:03:35,341 --> 00:03:36,967
{\an8}and took a little bit of time
to find myself.

84
00:03:37,051 --> 00:03:38,677
{\an8}Huh.

85
00:03:38,761 --> 00:03:39,720
{\an8}- I spent nine months
showering outdoors

86
00:03:39,803 --> 00:03:41,180
{\an8}and eating roadside burritos.

87
00:03:41,263 --> 00:03:43,682
{\an8}- Mm, OK, we are gonna put
a pin in that conversation.

88
00:03:43,766 --> 00:03:46,101
{\an8}Any clue on who they
could be muling for?

89
00:03:46,185 --> 00:03:49,146
{\an8}- You know, there are
social media posts.

90
00:03:49,229 --> 00:03:51,106
{\an8}Where is it?
Yeah, OK.

91
00:03:51,190 --> 00:03:53,734
{\an8}It said that they spent
a lot of time in Scorpion Bay.

92
00:03:53,817 --> 00:03:56,278
{\an8}- That is Costa Sangre's
territory.

93
00:03:56,362 --> 00:03:59,114
{\an8}Well, that explains
the brutality of the murders.

94
00:03:59,198 --> 00:04:00,741
{\an8}Cartel was trying
to send a message.

95
00:04:00,824 --> 00:04:02,159
{\an8}I mean, but why?

96
00:04:02,242 --> 00:04:03,118
{\an8}Could be a dozen reasons.

97
00:04:03,202 --> 00:04:04,828
{\an8}They screwed up, they stole,

98
00:04:04,912 --> 00:04:07,206
{\an8}they were in the wrong place
at the wrong time.

99
00:04:07,289 --> 00:04:09,917
{\an8}- Nyla, defensive wounds
like this?

100
00:04:10,000 --> 00:04:12,127
{\an8}They fought like hell
to survive.

101
00:04:12,211 --> 00:04:13,337
{\an8}I mean,
the last thing Courtney did

102
00:04:13,420 --> 00:04:15,047
{\an8}was try to just
get her friend help.

103
00:04:15,130 --> 00:04:17,132
{\an8}It's--

104
00:04:17,216 --> 00:04:18,300
{\an8}I know they made mistakes,

105
00:04:18,384 --> 00:04:19,218
{\an8}but they did not deserve
to die like this.

106
00:04:19,301 --> 00:04:20,260
{\an8}This is crazy.

107
00:04:20,344 --> 00:04:23,138
{\an8}No, they didn't.

108
00:04:23,222 --> 00:04:25,140
{\an8}I want in on this.

109
00:04:25,224 --> 00:04:27,768
{\an8}Yeah?

110
00:04:27,851 --> 00:04:28,769
{\an8}- And you
charged your headphones?

111
00:04:28,852 --> 00:04:29,979
{\an8}Yes.

112
00:04:30,062 --> 00:04:31,188
{\an8}- And you remembered
to pack everything?

113
00:04:31,271 --> 00:04:32,231
{\an8}Yep.

114
00:04:32,314 --> 00:04:33,232
{\an8}Your night guard?

115
00:04:33,315 --> 00:04:35,025
{\an8}Nope. Oh, gosh.

116
00:04:37,111 --> 00:04:38,988
{\an8}And contact lens solution.

117
00:04:39,071 --> 00:04:40,364
{\an8}Dang it!

118
00:04:42,866 --> 00:04:45,119
{\an8}How did you know
exactly what I'd forget?

119
00:04:45,202 --> 00:04:47,121
{\an8}- You've never once remembered
in all our travels.

120
00:04:47,204 --> 00:04:48,163
{\an8}- Really?
Yeah.

121
00:04:48,247 --> 00:04:49,415
{\an8}I've learned to ask

122
00:04:49,498 --> 00:04:51,667
{\an8}for contact lens solution
in four languages.

123
00:04:51,750 --> 00:04:53,002
{\an8}Are you gonna do OK?

124
00:04:53,085 --> 00:04:54,169
{\an8}Yeah, I'm fine.

125
00:04:54,253 --> 00:04:56,714
{\an8}We are gonna be fine.

126
00:04:56,797 --> 00:04:58,132
{\an8}- We're gonna be
better than fine.

127
00:04:58,215 --> 00:05:00,718
{\an8}This is a trial run.
It's five days.

128
00:05:00,801 --> 00:05:01,969
{\an8}I'm gonna go look
for an apartment,

129
00:05:02,052 --> 00:05:03,345
{\an8}meet the new team.

130
00:05:03,429 --> 00:05:06,181
{\an8}I'm not moving-moving
until the end of the month.

131
00:05:06,265 --> 00:05:08,225
{\an8}

132
00:05:08,308 --> 00:05:09,935
{\an8}The car is here.

133
00:05:10,019 --> 00:05:11,645
{\an8}I gotta go.

134
00:05:11,729 --> 00:05:13,897
{\an8}- I love you.
I love you.

135
00:05:15,899 --> 00:05:16,817
{\an8}Here you go.

136
00:05:16,900 --> 00:05:17,818
{\an8}OK.

137
00:05:17,901 --> 00:05:21,196
{\an8}- Bye.
Bye.

138
00:05:21,280 --> 00:05:24,825
{\an8}

139
00:05:24,908 --> 00:05:26,243
{\an8}No, it's a nonstarter.

140
00:05:26,326 --> 00:05:27,703
{\an8}Look, you want to call
down the wrath of God

141
00:05:27,786 --> 00:05:29,830
{\an8}on Costa Sangre in LA,
I'm all-in.

142
00:05:29,913 --> 00:05:31,832
{\an8}But an undercover op
with Lucy in Mexico?

143
00:05:31,915 --> 00:05:33,333
{\an8}Forget it.
We got no jurisdiction.

144
00:05:33,417 --> 00:05:36,211
{\an8}- TID found a cigarette pack
in the weeds under the van.

145
00:05:36,295 --> 00:05:37,838
{\an8}Mexican packaging.

146
00:05:37,921 --> 00:05:39,173
{\an8}And the girls don't smoke.

147
00:05:39,256 --> 00:05:40,799
{\an8}- Finding a pack
of Mexican cigarettes in LA

148
00:05:40,883 --> 00:05:42,051
{\an8}is not out of the ordinary.

149
00:05:42,134 --> 00:05:43,177
{\an8}- Yeah, but there are
other key forensics

150
00:05:43,260 --> 00:05:45,137
{\an8}that also point to Mexico.

151
00:05:45,220 --> 00:05:47,848
{\an8}And the murders were gruesome,
even for the cartel.

152
00:05:47,931 --> 00:05:49,308
{\an8}If that was done by a local,

153
00:05:49,391 --> 00:05:52,853
{\an8}the streets would be buzzing,
and I have heard nothing.

154
00:05:52,936 --> 00:05:55,856
{\an8}I don't need your buy-in.

155
00:05:55,939 --> 00:05:58,233
{\an8}I need your support
to go to Grey.

156
00:05:58,317 --> 00:05:59,777
{\an8}I hear the Monica Task Force

157
00:05:59,860 --> 00:06:02,112
{\an8}is targeting Costa Sangre's
boss, Rogelio Zambada.

158
00:06:02,196 --> 00:06:04,281
{\an8}- OK, those women were
low-level drug mules.

159
00:06:04,364 --> 00:06:06,283
{\an8}You're gonna have to climb
two miles of food chain

160
00:06:06,366 --> 00:06:07,659
{\an8}to get to Zambada.

161
00:06:07,743 --> 00:06:09,870
{\an8}And why isn't Lucy here
with you pushing for this?

162
00:06:09,953 --> 00:06:11,830
{\an8}- She wants this approved
on its merits

163
00:06:11,914 --> 00:06:13,248
{\an8}without the girlfriend factor.

164
00:06:13,332 --> 00:06:15,876
But she will use it
if you say no to me.

165
00:06:15,959 --> 00:06:20,672
Have you heard back from IA?

166
00:06:20,756 --> 00:06:21,882
I got my notice of intent,

167
00:06:21,965 --> 00:06:23,675
but the hearing
has not been scheduled.

168
00:06:23,759 --> 00:06:27,054
And if you are implying
that I'm using this

169
00:06:27,137 --> 00:06:30,099
as a way to delay my showdown
with Internal Affairs--

170
00:06:30,182 --> 00:06:32,226
No, I'm wondering why
you're spearheading the mission

171
00:06:32,309 --> 00:06:34,311
when you made it very clear
over the last four years

172
00:06:34,394 --> 00:06:36,105
that you were done
with long-term undercover work

173
00:06:36,188 --> 00:06:39,817
after it pretty much
destroyed your life.

174
00:06:39,900 --> 00:06:41,318
When I was working undercover
with the cartels,

175
00:06:41,401 --> 00:06:43,320
I knew so many girls

176
00:06:43,403 --> 00:06:46,031
that either ended up missing
or dead,

177
00:06:46,115 --> 00:06:47,324
and nobody cared.

178
00:06:47,407 --> 00:06:50,077
If IA takes my badge,
at least I know

179
00:06:50,160 --> 00:06:52,121
that I spent the last
of my time here

180
00:06:52,204 --> 00:06:55,749
trying to get justice
for these two women.

181
00:06:58,043 --> 00:07:00,254
OK.
That's my answer.

182
00:07:00,337 --> 00:07:02,256
So you'll support us
going to the task force?

183
00:07:02,339 --> 00:07:04,133
- Yeah.
- And?

184
00:07:04,216 --> 00:07:06,802
And I will find the resources
to cover it.

185
00:07:06,885 --> 00:07:07,553
But none of this matters
if Grey

186
00:07:07,636 --> 00:07:08,929
- says--
- No.

187
00:07:09,012 --> 00:07:10,264
Zambada's not
a front burner target.

188
00:07:10,347 --> 00:07:12,141
And even if I believe

189
00:07:12,224 --> 00:07:13,725
that you had a shot
at getting close to him,

190
00:07:13,809 --> 00:07:16,895
Garza's not going to divert
focus from our current targets.

191
00:07:16,979 --> 00:07:18,814
He will if you ask him.

192
00:07:18,897 --> 00:07:21,942
Sir, if you don't say yes,

193
00:07:22,025 --> 00:07:24,153
we both know that these murders
will go unsolved.

194
00:07:24,236 --> 00:07:25,362
Careful, Sergeant.

195
00:07:25,445 --> 00:07:27,573
I've seen plenty of tragedy
on this job.

196
00:07:27,656 --> 00:07:29,992
I don't need a lecture
on justice.

197
00:07:32,828 --> 00:07:36,790
With all due respect, sir,
I--

198
00:07:36,874 --> 00:07:39,376
you--you have never
been these girls.

199
00:07:39,459 --> 00:07:42,379
You have never experienced
the particular type of pain

200
00:07:42,462 --> 00:07:43,964
and fear that
they went through,

201
00:07:44,047 --> 00:07:46,008
how brave they had to be
to go out into the world

202
00:07:46,091 --> 00:07:49,178
knowing how treacherous it is
simply because they're female.

203
00:07:49,261 --> 00:07:52,222
And yeah, how that bravery
and naivete caused them to be

204
00:07:52,306 --> 00:07:54,141
vulnerable to the cartel.

205
00:07:54,224 --> 00:07:56,977
I--I'm not excusing
their criminality.

206
00:07:57,060 --> 00:07:59,938
I just--

207
00:08:00,022 --> 00:08:01,815
it shouldn't have cost them
their lives.

208
00:08:03,859 --> 00:08:06,320
When you're looking back
on your deathbed--

209
00:08:06,403 --> 00:08:10,824
y--no, sorry.

210
00:08:10,908 --> 00:08:13,202
Sir, the politics
and the bureaucracy of this

211
00:08:13,285 --> 00:08:14,620
will not matter.

212
00:08:14,703 --> 00:08:19,333
What will matter is that
you stood up for these women.

213
00:08:22,044 --> 00:08:23,795
Well...

214
00:08:23,879 --> 00:08:26,590
So much for not lecturing me.

215
00:08:26,673 --> 00:08:28,550
OK, let's say I'm on board.

216
00:08:28,634 --> 00:08:30,135
What's this gonna cost
the task force?

217
00:08:30,219 --> 00:08:31,595
Very little.

218
00:08:31,678 --> 00:08:33,764
Tim can get us the funding
and the physical resources.

219
00:08:33,847 --> 00:08:36,183
The only thing we need
is one FBI agent

220
00:08:36,266 --> 00:08:38,435
to give the op legitimacy
with the Mexican government,

221
00:08:38,518 --> 00:08:40,395
preferably someone
who speaks Spanish.

222
00:08:43,523 --> 00:08:47,027
♪ ♪

223
00:08:47,110 --> 00:08:49,279
- What?
- So Bailey on her way to D.C.?

224
00:08:49,363 --> 00:08:51,490
Yeah, her flight
left 20 minutes ago.

225
00:08:51,573 --> 00:08:52,658
So you won't mind
if I loan you to Lopez

226
00:08:52,741 --> 00:08:53,825
for a surveillance assignment.

227
00:08:53,909 --> 00:08:55,285
No, whatever she needs.

228
00:08:55,369 --> 00:08:56,995
All right, we're good.
You want to fill them in?

229
00:08:57,079 --> 00:08:58,872
Sure.

230
00:08:58,956 --> 00:09:01,041
Man of the hour
is Keshaun DeMarco,

231
00:09:01,124 --> 00:09:03,001
otherwise known as Hamster,

232
00:09:03,085 --> 00:09:04,670
but don't let
the cute nickname fool you.

233
00:09:04,753 --> 00:09:07,047
Keshaun has an affinity
for brute force trauma

234
00:09:07,130 --> 00:09:09,967
that he's parlayed into a
growing leg-breaking business.

235
00:09:10,050 --> 00:09:11,260
Last week,
he assaulted two witnesses

236
00:09:11,343 --> 00:09:12,469
in a RICO case I'm trying.

237
00:09:12,552 --> 00:09:13,845
Almost caused a mistrial.

238
00:09:13,929 --> 00:09:14,805
We have a warrant
for his arrest,

239
00:09:14,888 --> 00:09:16,139
but he's gone off the grid.

240
00:09:16,223 --> 00:09:17,849
I got round-the-clock
surveillance authorized

241
00:09:17,933 --> 00:09:19,059
on several of his haunts.

242
00:09:19,142 --> 00:09:21,061
I need you
and your rookie to post up

243
00:09:21,144 --> 00:09:23,480
outside his baby mama's house,
Kennedy Stowe.

244
00:09:24,898 --> 00:09:26,024
Whoa.

245
00:09:26,108 --> 00:09:28,068
Try not to let
the impressive front porch

246
00:09:28,151 --> 00:09:29,319
distract you from the fact that

247
00:09:29,403 --> 00:09:30,862
Kennedy threw
a classmate through a window

248
00:09:30,946 --> 00:09:31,863
in high school.

249
00:09:31,947 --> 00:09:33,865
She's hot and dangerous.

250
00:09:33,949 --> 00:09:35,325
Officer Penn,
this assignment could last

251
00:09:35,409 --> 00:09:37,119
until you're scheduled
to graduate the FTO program.

252
00:09:37,202 --> 00:09:39,246
You'll be under a microscope
until it's complete.

253
00:09:39,329 --> 00:09:40,497
Yes, sir.
Won't let you down.

254
00:09:48,171 --> 00:09:50,299
Six hours.
No one's come in or out.

255
00:09:50,382 --> 00:09:51,925
Well, if Hamster
was easy to find,

256
00:09:52,009 --> 00:09:54,511
Lopez wouldn't have
half the station on it.

257
00:09:58,557 --> 00:10:00,684
You know, quit looking
for the hot mama sighting

258
00:10:00,767 --> 00:10:03,687
and widen your focus
a little bit.

259
00:10:03,770 --> 00:10:04,896
It'll give your eyes a rest

260
00:10:04,980 --> 00:10:06,982
and you'll learn
about the neighborhood.

261
00:10:10,068 --> 00:10:11,445
That's a roll call.

262
00:10:11,528 --> 00:10:12,863
It looks like random letters
and numbers,

263
00:10:12,946 --> 00:10:14,698
but it's a list
of gang members.

264
00:10:14,781 --> 00:10:16,908
The numbers stand for letters
in the alphabet.

265
00:10:16,992 --> 00:10:18,493
Exactly.

266
00:10:18,577 --> 00:10:20,746
Simple code, but it can
give you a lot of information.

267
00:10:20,829 --> 00:10:24,124
Most of the numbers up there
are 14 and 2.

268
00:10:24,207 --> 00:10:27,919
14 for N,
2 for B means Noho Boys.

269
00:10:28,003 --> 00:10:29,546
- Hamster's gang.
- Exactly.

270
00:10:29,629 --> 00:10:32,257
Means he feels safe here.
He feels he's amongst friends.

271
00:10:32,341 --> 00:10:33,925
So he'll be back.

272
00:10:36,219 --> 00:10:40,390
In Sugarland, I knew things.

273
00:10:40,474 --> 00:10:42,476
Like if you saw Misty Foreman
packing up the kids

274
00:10:42,559 --> 00:10:44,311
to take to her mother's,

275
00:10:44,394 --> 00:10:46,938
meant her husband, Karl,
was dealing again.

276
00:10:47,022 --> 00:10:49,316
But it's different here.

277
00:10:49,399 --> 00:10:50,734
So much going on at once,

278
00:10:50,817 --> 00:10:54,363
I--I feel like
I'm running behind.

279
00:10:54,446 --> 00:10:56,281
I keep thinking I should hit
some neighborhood hangouts

280
00:10:56,365 --> 00:10:57,532
in my off-hours.

281
00:10:57,616 --> 00:10:58,950
You know, keep a low profile

282
00:10:59,034 --> 00:11:00,535
and get a better feel
for what's--what's going on.

283
00:11:00,619 --> 00:11:01,953
OK, that's a bad idea.

284
00:11:02,037 --> 00:11:03,705
Not only is it
inherently unsafe,

285
00:11:03,789 --> 00:11:05,165
but it's against regulations.

286
00:11:05,248 --> 00:11:07,042
Don't go policing
in your off-duty hours.

287
00:11:09,628 --> 00:11:12,381
All right.
Relief is here.

288
00:11:12,464 --> 00:11:14,716
I'll do a deep dive into
the Noho Boys database tonight.

289
00:11:14,800 --> 00:11:16,176
Great.

290
00:11:16,259 --> 00:11:17,761
I'm gonna make a cheesesteak
and watch "Commando,"

291
00:11:17,844 --> 00:11:19,179
two things Bailey hates.

292
00:11:20,472 --> 00:11:21,973
El Mezquital campsite.

293
00:11:22,057 --> 00:11:23,308
This is where
Courtney and Jordyn

294
00:11:23,392 --> 00:11:24,726
spent their time in Baja.

295
00:11:24,810 --> 00:11:26,395
I pulled previous
satellite imagery

296
00:11:26,478 --> 00:11:27,938
for the last six months.

297
00:11:28,021 --> 00:11:30,023
There's obviously a lot
of camper turnover,

298
00:11:30,107 --> 00:11:31,983
but a few of the vehicles have
been there the whole time.

299
00:11:32,067 --> 00:11:33,610
Understood.

300
00:11:33,693 --> 00:11:36,196
Receipts from Jordyn's van
show that they bought Ozempic

301
00:11:36,279 --> 00:11:37,572
from a local farmacia

302
00:11:37,656 --> 00:11:39,783
and sold it across the border
for a hefty profit.

303
00:11:39,866 --> 00:11:41,618
We think this is
how the cartel targeted them

304
00:11:41,701 --> 00:11:42,786
as potential mules.

305
00:11:42,869 --> 00:11:44,204
So we'll follow
in their footsteps.

306
00:11:44,287 --> 00:11:45,997
Hopefully, they'll see us
as equally easy targets.

307
00:11:46,081 --> 00:11:48,417
Great.
Let's talk undercover personas.

308
00:11:48,500 --> 00:11:50,377
The bureau cyber unit
has the ability

309
00:11:50,460 --> 00:11:52,003
to launch social media pages
for each of you

310
00:11:52,087 --> 00:11:54,214
that appear to go back
over several years.

311
00:11:54,297 --> 00:11:55,799
And they will hold up
to a metadata check?

312
00:11:55,882 --> 00:11:56,800
Yeah.

313
00:11:56,883 --> 00:11:57,801
Score.

314
00:11:57,884 --> 00:11:59,261
All right,
so I have one.

315
00:11:59,344 --> 00:12:02,431
My name is Xia Sun,
but I go by Shy.

316
00:12:02,514 --> 00:12:03,807
I was born in Chicago.

317
00:12:03,890 --> 00:12:05,434
I went to Kansas City
Art Institute,

318
00:12:05,517 --> 00:12:08,019
where I got a degree
in fiber arts.

319
00:12:10,897 --> 00:12:18,029
♪ ♪

320
00:12:18,113 --> 00:12:20,198
I sold a couple of pieces,
but I realized

321
00:12:20,282 --> 00:12:21,658
that there wasn't much money

322
00:12:21,741 --> 00:12:23,994
to be had in textile sculpture.

323
00:12:24,077 --> 00:12:26,621
I met the love of my life
two years ago,

324
00:12:26,705 --> 00:12:28,999
and we've been joined
at the hip ever since.

325
00:12:29,082 --> 00:12:31,835
And I am that love
of her life, Avery Reid.

326
00:12:31,918 --> 00:12:34,004
I was raised in Alaska

327
00:12:34,087 --> 00:12:36,465
but hated
every frigid moment of it,

328
00:12:36,548 --> 00:12:38,884
so I left
and went to California

329
00:12:38,967 --> 00:12:40,802
at the age of 18
and never looked back.

330
00:12:40,886 --> 00:12:45,265
♪ ♪

331
00:12:45,348 --> 00:12:48,894
- ♪ We wake up
with the sun in our eyes ♪

332
00:12:48,977 --> 00:12:53,899
♪ It's no surprise
that we get so much done ♪

333
00:12:53,982 --> 00:12:56,026
♪ But we always,
yes, we always ♪

334
00:12:56,109 --> 00:12:58,320
♪ We always have fun ♪

335
00:12:58,403 --> 00:13:00,780
♪ Yes, we always,
yes, we always ♪

336
00:13:00,864 --> 00:13:03,116
Surfing is my passion.

337
00:13:03,200 --> 00:13:06,203
I work odd jobs, but never
really wanted a career.

338
00:13:06,286 --> 00:13:08,955
I just wanted enough cash
to chase the endless summer.

339
00:13:09,039 --> 00:13:14,169
- ♪ This is the only place
for me ♪

340
00:13:14,252 --> 00:13:16,630
It'll be four weeks.

341
00:13:16,713 --> 00:13:18,632
Minimum. I--

342
00:13:18,715 --> 00:13:20,717
I don't know.
You just moved in.

343
00:13:20,800 --> 00:13:22,677
I mean, i-it's like
you're already moving out.

344
00:13:22,761 --> 00:13:25,263
You could think of it
as an excuse

345
00:13:25,347 --> 00:13:28,683
to play your video games
at full volume all weekend.

346
00:13:28,767 --> 00:13:30,894
OK, you make my life
sound so empty.

347
00:13:30,977 --> 00:13:32,312
No, no, no, no.
OK, OK.

348
00:13:32,395 --> 00:13:34,105
How about this?

349
00:13:34,189 --> 00:13:35,857
The longer I'm gone,

350
00:13:35,941 --> 00:13:39,236
the happier you'll be
when I come back.

351
00:13:39,319 --> 00:13:40,403
- Hmm?
- Mm.

352
00:13:46,451 --> 00:13:49,162
Hey, sweetie,
Mommy's gotta go now.

353
00:13:49,246 --> 00:13:51,122
OK.
Leah.

354
00:13:51,206 --> 00:13:52,123
Yes?

355
00:13:52,207 --> 00:13:53,416
Remember Mommy said

356
00:13:53,500 --> 00:13:54,876
I was gonna have to leave
for a little while?

357
00:13:54,960 --> 00:13:56,503
You'll be back?

358
00:13:56,586 --> 00:13:58,672
I will be back, yes,
as soon as I can, OK?

359
00:13:58,755 --> 00:13:59,756
OK.

360
00:13:59,839 --> 00:14:02,092
- I love you.
- I love you.

361
00:14:04,803 --> 00:14:07,138
Mommy, more juice, please.

362
00:14:07,222 --> 00:14:08,306
OK.

363
00:14:08,390 --> 00:14:09,266
- Can you?
- Yeah.

364
00:14:09,349 --> 00:14:10,725
Thank you.

365
00:14:11,851 --> 00:14:12,769
What are you drawing?

366
00:14:12,852 --> 00:14:14,896
One.

367
00:14:14,980 --> 00:14:16,940
Hey.

368
00:14:17,023 --> 00:14:18,775
Hey, the van is gassed up
and ready to go.

369
00:14:21,319 --> 00:14:23,154
OK, let's do this.

370
00:14:23,238 --> 00:14:24,656
I'll let you guys
say goodbye.

371
00:14:30,245 --> 00:14:32,038
I want you to know
it is a tribute

372
00:14:32,122 --> 00:14:37,085
to your excellent mothering
that she is so secure.

373
00:14:37,168 --> 00:14:38,295
OK.

374
00:14:38,378 --> 00:14:39,421
- You got this.
- OK.

375
00:14:41,339 --> 00:14:43,425
- I love you.
- I love you too.

376
00:14:45,844 --> 00:14:46,886
All right, come on.

377
00:14:52,392 --> 00:14:54,185
♪ ♪

378
00:14:54,269 --> 00:14:57,731
I know, I know.

379
00:14:57,814 --> 00:15:01,651
- It'll be worth it.
- OK.

380
00:15:01,735 --> 00:15:02,652
You ready?

381
00:15:02,736 --> 00:15:04,404
Yeah.

382
00:15:04,487 --> 00:15:08,241
♪ ♪

383
00:15:13,455 --> 00:15:15,582
Lord, I wish we had
something to do out here.

384
00:15:15,665 --> 00:15:17,000
You keep drinking
all that coffee,

385
00:15:17,083 --> 00:15:19,586
you'll have something to do,
all right.

386
00:15:19,669 --> 00:15:21,338
Why are you so tired, anyway?

387
00:15:21,421 --> 00:15:23,590
I've been up nights studying,

388
00:15:23,673 --> 00:15:24,883
trying to get inside
Hamster's world.

389
00:15:27,218 --> 00:15:28,470
This could be him.

390
00:15:28,553 --> 00:15:31,681
♪ ♪

391
00:15:31,765 --> 00:15:33,683
7-Adam-15.
Possible suspect sighting.

392
00:15:33,767 --> 00:15:36,478
Send backup
to 3200 Falk Drive.

393
00:15:36,561 --> 00:15:38,480
♪ ♪

394
00:15:38,563 --> 00:15:40,148
Hey.

395
00:15:40,231 --> 00:15:41,191
That's him.

396
00:15:41,274 --> 00:15:43,193
Let him get inside.

397
00:15:43,276 --> 00:15:45,403
Cop! Run!

398
00:15:45,487 --> 00:15:47,989
Stop! Police! LPD!
He's running!

399
00:15:50,325 --> 00:15:52,243
7-Adam-15,
foot and vehicle pursuit.

400
00:15:52,327 --> 00:15:54,704
Eastbound over fences
behind 3200 Falk Drive.

401
00:15:54,788 --> 00:15:56,206
Suspect all in black.

402
00:15:56,289 --> 00:16:03,088
♪ ♪

403
00:16:03,922 --> 00:16:05,173
Hey!

404
00:16:05,256 --> 00:16:07,008
♪ ♪

405
00:16:07,092 --> 00:16:09,052
Suspect heading south
toward Santa Monica Boulevard.

406
00:16:10,720 --> 00:16:12,681
♪ I tried getting busy ♪

407
00:16:12,764 --> 00:16:15,684
Suspect entering
Beachwood Car Wash!

408
00:16:15,767 --> 00:16:17,143
Whoa!

409
00:16:17,227 --> 00:16:18,478
- ♪ So now I'm flicking
through the paper ♪

410
00:16:18,561 --> 00:16:21,439
♪ With a pint glass
in my hand ♪

411
00:16:21,523 --> 00:16:23,149
♪ I've gotta walk on
through the vapor ♪

412
00:16:26,903 --> 00:16:30,824
- ♪ I got the loner boogie
and it's coming for you ♪

413
00:16:30,907 --> 00:16:33,660
♪ Yeah, it's coming for you ♪

414
00:16:33,743 --> 00:16:36,454
♪ I got the loner boogie
and it's coming for you ♪

415
00:16:36,538 --> 00:16:39,249
♪ I got a screwed-up heart
and my head's too ♪

416
00:16:41,918 --> 00:16:44,421
♪ ♪

417
00:16:44,504 --> 00:16:46,047
- Where'd he go?
- How the hell should I know?

418
00:16:46,131 --> 00:16:47,257
You're the one
who had eyes on him.

419
00:16:47,340 --> 00:16:48,299
I don't know how--
how I lost him.

420
00:16:48,383 --> 00:16:49,467
He was right in front of me,
then--

421
00:16:49,551 --> 00:16:50,969
Why did you go in after him?

422
00:16:51,052 --> 00:16:53,054
You should have just held
the perimeter on the back side.

423
00:16:53,138 --> 00:16:54,723
I know.
I'm sorry, I'm sorry.

424
00:16:54,806 --> 00:16:56,391
All right, Jen, you guys,
backtrack where we came from,

425
00:16:56,474 --> 00:16:57,851
see if you can track him down.

426
00:16:57,934 --> 00:16:59,060
You guys circle around
the back side of the building.

427
00:16:59,144 --> 00:17:00,478
I'm gonna wait out here
in the front.

428
00:17:00,562 --> 00:17:03,481
7-Adam-15, we're code 4,
suspect unaccounted for.

429
00:17:03,565 --> 00:17:05,024
Get in the car, Bubbles.

430
00:17:08,153 --> 00:17:09,279
Forget police tactics.

431
00:17:09,362 --> 00:17:10,905
It's a failure of common sense.

432
00:17:10,989 --> 00:17:13,158
Yes, sir.
There's no excuse.

433
00:17:13,241 --> 00:17:15,285
Maybe if you hadn't been
burning the midnight oil

434
00:17:15,368 --> 00:17:17,996
playing Noho catch-up,
you could have focused better.

435
00:17:18,079 --> 00:17:19,497
And now Hamster
knows we're up on his spots,

436
00:17:19,581 --> 00:17:22,250
he's gonna burrow
deeper underground.

437
00:17:22,333 --> 00:17:24,085
I should ask Harper
to keep an eye out for him

438
00:17:24,169 --> 00:17:26,379
in case he makes a run
for Mexico.

439
00:17:30,759 --> 00:17:34,888
♪ ♪

440
00:17:34,971 --> 00:17:37,474
Man, I used to love this.

441
00:17:37,557 --> 00:17:41,019
Heading into the great unknown
after I bailed on grad school.

442
00:17:41,102 --> 00:17:42,437
Suddenly, it was like
anything could happen.

443
00:17:42,520 --> 00:17:44,898
Life was just pure possibility.

444
00:17:44,981 --> 00:17:47,984
Why did you drop out?

445
00:17:48,067 --> 00:17:51,112
OK, so one day,

446
00:17:51,196 --> 00:17:53,531
I was talking to a professor
about career paths,

447
00:17:53,615 --> 00:17:55,950
and suddenly my heart
just started beating so fast,

448
00:17:56,034 --> 00:17:57,160
I couldn't breathe.

449
00:17:57,243 --> 00:17:58,745
I had no idea
what was going on.

450
00:17:58,828 --> 00:18:00,205
You were having
a panic attack.

451
00:18:00,288 --> 00:18:02,582
Yeah, it felt like somebody
had turned the lights on,

452
00:18:02,665 --> 00:18:06,961
and I could see all of my
choices in this entire chain.

453
00:18:07,045 --> 00:18:07,921
And--and at the start,

454
00:18:08,004 --> 00:18:09,297
my parents were
just acting like

455
00:18:09,380 --> 00:18:10,548
if I didn't get
an advanced degree,

456
00:18:10,632 --> 00:18:12,258
I would end up homeless.

457
00:18:12,342 --> 00:18:13,551
So two Dr. Chens
weren't enough?

458
00:18:13,635 --> 00:18:15,011
They wanted three?

459
00:18:15,094 --> 00:18:16,137
- Five, actually.
- Ooh.

460
00:18:16,221 --> 00:18:17,555
My--my dad's parents
were doctors too.

461
00:18:17,639 --> 00:18:19,015
Really?

462
00:18:19,098 --> 00:18:21,226
Anyways, that panic attack
made me realize

463
00:18:21,309 --> 00:18:24,437
that I hadn't ever really
made a choice for myself.

464
00:18:24,521 --> 00:18:25,939
I was just always doing
what they wanted,

465
00:18:26,022 --> 00:18:29,359
so yeah, I--I bailed.

466
00:18:29,442 --> 00:18:31,152
Yeah, you know,
I had issues with my parents,

467
00:18:31,236 --> 00:18:34,113
but they always only
ever wanted me to be me,

468
00:18:34,197 --> 00:18:36,366
and all I wanted was
to be a cop.

469
00:18:36,449 --> 00:18:40,662
♪ ♪

470
00:18:40,745 --> 00:18:45,542
You know, Nyla, I know
about the IA investigation.

471
00:18:45,625 --> 00:18:46,960
If you want to--

472
00:18:47,043 --> 00:18:49,003
Yeah,
that is Nyla's business.

473
00:18:49,087 --> 00:18:52,048
You--you know what Avery
is focused on?

474
00:18:52,131 --> 00:18:54,175
Sick swells and cold beer?

475
00:18:54,259 --> 00:18:56,010
Yes.

476
00:18:56,094 --> 00:18:58,972
And finding the next song in
our perfect road trip playlist.

477
00:18:59,055 --> 00:19:00,265
Ooh.

478
00:19:03,476 --> 00:19:10,066
♪ ♪

479
00:19:12,443 --> 00:19:14,654
♪ ♪

480
00:19:14,737 --> 00:19:16,406
- Yeah.
- Are you ready, Avery?

481
00:19:16,489 --> 00:19:17,991
Ready, Shy.

482
00:19:19,284 --> 00:19:21,578
Ooh.

483
00:19:21,661 --> 00:19:25,039
Oh, wow.
It's so nice here.

484
00:19:25,123 --> 00:19:26,499
Why haven't
we come here before?

485
00:19:26,583 --> 00:19:28,376
Hey, new faces.

486
00:19:28,459 --> 00:19:30,295
I like it.
I'm Chase.

487
00:19:30,378 --> 00:19:31,629
Hi. Avery.

488
00:19:31,713 --> 00:19:33,256
- She's Shy.
- Hey.

489
00:19:33,339 --> 00:19:34,632
Shy?

490
00:19:34,716 --> 00:19:36,092
Hope not.

491
00:19:36,175 --> 00:19:38,428
What brings you to Baja?

492
00:19:38,511 --> 00:19:40,430
- Hello.
- I mean, it's gorgeous.

493
00:19:40,513 --> 00:19:42,432
I feel that.

494
00:19:42,515 --> 00:19:44,225
I thought you said
we'd be able to hear them.

495
00:19:44,309 --> 00:19:47,020
One sec.
Shotgun mic needs fine-tuning.

496
00:19:47,103 --> 00:19:47,979
- Well, you came
to the right place.

497
00:19:48,062 --> 00:19:49,105
Perfect beach break.

498
00:19:49,188 --> 00:19:50,231
Do you surf?

499
00:19:50,315 --> 00:19:52,191
You know, mostly I fall.

500
00:19:52,275 --> 00:19:54,068
But I keep trying, though.

501
00:19:54,152 --> 00:19:55,236
Juarez, check in.

502
00:19:55,320 --> 00:19:57,155
You know,
when I volunteered for this,

503
00:19:57,238 --> 00:20:00,408
I thought I was gonna be
Nolan and Bailey in Prague,

504
00:20:00,491 --> 00:20:03,453
not me in a ditch
fighting a losing battle

505
00:20:03,536 --> 00:20:06,122
against bugs and snakes.

506
00:20:06,205 --> 00:20:08,082
Yeah, well, you should
have read the fine print.

507
00:20:08,166 --> 00:20:09,459
Yeah.

508
00:20:09,542 --> 00:20:10,668
- So anyway,
it's a pretty chill group,

509
00:20:10,752 --> 00:20:12,086
but if anyone
gives you trouble,

510
00:20:12,170 --> 00:20:13,129
just let me know.

511
00:20:13,212 --> 00:20:14,047
We will. Thank you.

512
00:20:14,130 --> 00:20:15,465
- Yeah.
- Thank you.

513
00:20:15,548 --> 00:20:17,258
Oh, we do a drum circle
by the fire every night.

514
00:20:17,342 --> 00:20:19,052
- You should join.
- Great.

515
00:20:22,138 --> 00:20:23,264
That sounds fun.

516
00:20:23,348 --> 00:20:24,265
Really?

517
00:20:24,349 --> 00:20:25,350
I mean, for Avery.

518
00:20:25,433 --> 00:20:27,101
- You're gonna hate it.
- Yeah, I am.

519
00:20:32,065 --> 00:20:34,067
Dude,
I am too close to graduation

520
00:20:34,150 --> 00:20:35,276
to mess up this badly.

521
00:20:35,360 --> 00:20:36,611
I--I gotta make it right.

522
00:20:36,694 --> 00:20:39,656
By doubling down
on your screw-up?

523
00:20:39,739 --> 00:20:43,701
Trust me, I am the poster child
for that kind of behavior,

524
00:20:43,785 --> 00:20:46,496
and that,
that is the wrong way to go.

525
00:20:46,579 --> 00:20:50,124
Just own your mistake.

526
00:20:50,208 --> 00:20:52,293
Save going rogue until it's
harder to get fired for it.

527
00:20:52,377 --> 00:20:54,379
Rogue?
It's not going rogue.

528
00:20:54,462 --> 00:20:56,172
It's kind of going rogue.

529
00:20:56,255 --> 00:20:58,299
It's just some unpaid OT
watching a baby mama all night.

530
00:20:58,383 --> 00:20:59,759
What's in it for me?

531
00:20:59,842 --> 00:21:02,011
Other than the satisfaction
of helping a friend?

532
00:21:02,095 --> 00:21:05,556
OK, if something comes from it,
I'll cut you in on the credit.

533
00:21:05,640 --> 00:21:08,142
It'll help smooth your path
back into the FTO program.

534
00:21:08,226 --> 00:21:11,104
And what if it all
goes wrong?

535
00:21:11,187 --> 00:21:13,106
Then you were never there.
Easy.

536
00:21:16,234 --> 00:21:17,694
OK.

537
00:21:17,777 --> 00:21:18,528
- Cheers.
- Cheers.

538
00:21:26,828 --> 00:21:30,123
That's the house.

539
00:21:30,206 --> 00:21:32,750
Do you really think this guy
Hamster's gonna be coming back?

540
00:21:32,834 --> 00:21:34,252
Nope.

541
00:21:34,335 --> 00:21:35,837
But I'm hoping she'll get
a late-night booty call

542
00:21:35,920 --> 00:21:37,588
and lead us straight to him.

543
00:21:40,383 --> 00:21:44,220
♪ ♪

544
00:21:44,303 --> 00:21:47,181
♪ Hang that dream up ♪

545
00:21:47,265 --> 00:21:50,226
♪ To dry ♪

546
00:21:50,309 --> 00:21:53,396
♪ Get those streams up ♪

547
00:21:53,479 --> 00:21:57,025
♪ Or die ♪

548
00:21:57,108 --> 00:21:58,317
♪ Giddyup now ♪

549
00:21:58,401 --> 00:21:59,861
♪ We gotta go ♪

550
00:21:59,944 --> 00:22:03,865
♪ Workhorse, do you know why ♪

551
00:22:03,948 --> 00:22:06,325
♪ ♪

552
00:22:06,409 --> 00:22:07,493
♪ Giddyup now ♪

553
00:22:07,577 --> 00:22:09,203
♪ We gotta go ♪

554
00:22:09,287 --> 00:22:11,539
♪ But, workhorse,
do you know ♪

555
00:22:17,837 --> 00:22:19,005
I can't sleep.

556
00:22:19,088 --> 00:22:20,339
Yeah, me neither.

557
00:22:20,423 --> 00:22:23,009
You did this for fun
for nine months?

558
00:22:23,092 --> 00:22:25,428
Worse--I lived
in a hatchback,

559
00:22:25,511 --> 00:22:28,014
so I actually had to pitch
a tent every single night.

560
00:22:28,097 --> 00:22:29,640
Yeah, James wants to go

561
00:22:29,724 --> 00:22:31,893
on a family camping trip,
and I am just not sure

562
00:22:31,976 --> 00:22:33,978
that our marriage
can survive that.

563
00:22:34,062 --> 00:22:36,898
Well, after everything you
guys went through last year,

564
00:22:36,981 --> 00:22:39,067
I feel like you guys
are pretty battle-tested.

565
00:22:39,150 --> 00:22:40,568
Mm, yeah.

566
00:22:40,651 --> 00:22:43,571
You know, I was still
scared to tell James

567
00:22:43,654 --> 00:22:47,533
that I screwed up so badly
with the Glasser case.

568
00:22:47,617 --> 00:22:49,619
Did he lecture you
about policing?

569
00:22:49,702 --> 00:22:52,246
No, worse--
he was completely on my side.

570
00:22:52,330 --> 00:22:53,331
But you wanted to fight?

571
00:22:53,414 --> 00:22:56,417
Jeez.

572
00:22:56,501 --> 00:22:57,835
You know, it's easier
to defend yourself

573
00:22:57,919 --> 00:23:01,464
if you're being attacked,
but there is no defending

574
00:23:01,547 --> 00:23:03,341
telling someone
you're gonna hang the case

575
00:23:03,424 --> 00:23:07,136
around their neck
when you have no evidence.

576
00:23:07,220 --> 00:23:09,305
Nyla, he's a serial killer.

577
00:23:09,388 --> 00:23:11,182
Yeah, and he might
get away with it

578
00:23:11,265 --> 00:23:14,560
because I let my emotions
get in the way.

579
00:23:14,644 --> 00:23:15,978
Wesley's got this.

580
00:23:16,062 --> 00:23:17,563
Oh, well...

581
00:23:17,647 --> 00:23:21,192
Glasser's going to prison
for a very long time.

582
00:23:21,275 --> 00:23:23,611
I hope so.

583
00:23:30,326 --> 00:23:31,786
I think
I'm getting good at this.

584
00:23:31,869 --> 00:23:33,830
You actually do look like
you know what you're doing

585
00:23:33,913 --> 00:23:35,289
and you would
be really good at this.

586
00:23:37,917 --> 00:23:39,293
Stupid.

587
00:23:39,377 --> 00:23:42,547
Who is this guy?

588
00:23:42,630 --> 00:23:44,590
You know, I might keep
my Etsy shop open

589
00:23:44,674 --> 00:23:46,134
when this is done.

590
00:23:46,217 --> 00:23:47,969
I think jewelry making is good
for my mental health.

591
00:23:48,052 --> 00:23:49,387
Mm-hmm.

592
00:23:49,470 --> 00:23:52,056
Oh, it looks like
we might have a nibble.

593
00:23:52,140 --> 00:23:53,599
Hola, pretty ladies.

594
00:23:53,683 --> 00:23:55,184
¿Cómo estás?

595
00:23:55,268 --> 00:23:56,769
Bien, bien.

596
00:23:56,853 --> 00:23:58,396
You girls are new
at the campsite, right?

597
00:23:58,479 --> 00:23:59,772
- Yeah.
- Are you guys getting this?

598
00:23:59,856 --> 00:24:01,399
- I am Avery.
This is Shy.

599
00:24:01,482 --> 00:24:03,568
I don't recognize him
from the campsite.

600
00:24:03,651 --> 00:24:05,278
- Shy?
- Could be cartel.

601
00:24:05,361 --> 00:24:07,321
- Yeah, it's short for Xia.
- We see him.

602
00:24:07,405 --> 00:24:10,658
- Xia, it's Chinese.
- Cool.

603
00:24:10,741 --> 00:24:12,577
This jewelry is beautiful.

604
00:24:12,660 --> 00:24:13,786
Do you sell those?

605
00:24:13,870 --> 00:24:15,371
Mostly up north.

606
00:24:15,454 --> 00:24:17,373
There's a farmers market
in Malibu.

607
00:24:17,456 --> 00:24:19,250
Lots of rich people out there
to buy from you, right?

608
00:24:19,333 --> 00:24:20,251
Yeah.

609
00:24:21,544 --> 00:24:24,380
Rafael "Rafa" Navarro.

610
00:24:24,463 --> 00:24:27,300
Mid-level lieutenant
for Costa Sangre.

611
00:24:27,383 --> 00:24:30,428
- Did I see you girls last
week at the farmacia in town?

612
00:24:30,511 --> 00:24:33,306
It's possible
we were over there.

613
00:24:33,389 --> 00:24:34,724
Huh.

614
00:24:34,807 --> 00:24:35,933
Maybe jewelry
is not the only thing

615
00:24:36,017 --> 00:24:37,768
you sell to rich ladies
in Malibu.

616
00:24:39,937 --> 00:24:41,606
Listen,
we're not doing anything wrong.

617
00:24:41,689 --> 00:24:43,149
No, of course not.

618
00:24:43,232 --> 00:24:44,317
We're all allowed
to earn a living, right?

619
00:24:44,400 --> 00:24:46,444
It's your time, your effort,

620
00:24:46,527 --> 00:24:48,029
your ability
to buy cheap Ozempic here

621
00:24:48,112 --> 00:24:51,616
and sell it for three times
as much in the States.

622
00:24:51,699 --> 00:24:54,911
Look, to be honest,
I do the same thing.

623
00:24:54,994 --> 00:24:57,705
Come on.
Everyone here does it.

624
00:24:59,081 --> 00:25:02,418
Only that...

625
00:25:02,501 --> 00:25:05,296
I can't make it
across the border this week.

626
00:25:05,379 --> 00:25:09,425
Would you girls be interested
in taking my shopping with you?

627
00:25:09,508 --> 00:25:10,509
Come on, I can even
have a friend

628
00:25:10,593 --> 00:25:11,928
meet you
to collect the pharma.

629
00:25:12,011 --> 00:25:13,387
I--I don't know.

630
00:25:13,471 --> 00:25:15,765
I mean, we just do it to afford
our lifestyle, you know.

631
00:25:15,848 --> 00:25:18,893
Of course, yes, and I'll be
more than happy to contribute.

632
00:25:18,976 --> 00:25:24,357
Let's say $1,500 U.S.

633
00:25:24,440 --> 00:25:25,650
Hmm?

634
00:25:25,733 --> 00:25:28,486
Come on.

635
00:25:28,569 --> 00:25:30,446
We could get
that laser welder.

636
00:25:30,529 --> 00:25:32,406
Yeah?

637
00:25:32,490 --> 00:25:33,741
Yeah?

638
00:25:33,824 --> 00:25:35,493
Yeah.

639
00:25:35,576 --> 00:25:38,788
- OK.
- Excellent, excellent.

640
00:25:41,457 --> 00:25:43,626
See, I told you,
nothing illegal.

641
00:25:43,709 --> 00:25:46,462
Just some local,
low-price medicine to resell.

642
00:25:46,545 --> 00:25:48,464
There is a number in the box.

643
00:25:48,547 --> 00:25:50,299
Just call it when you land
in Los Angeles,

644
00:25:50,383 --> 00:25:52,677
and my friend come pick it up.

645
00:25:54,553 --> 00:25:56,264
- Bye, girls.
- Bye.

646
00:25:59,058 --> 00:26:00,518
Did you see the--

647
00:26:00,601 --> 00:26:02,395
Cigarettes?
Yeah.

648
00:26:02,478 --> 00:26:04,772
You think he's the one that
killed Jordyn and Courtney?

649
00:26:04,855 --> 00:26:06,357
Could be.

650
00:26:06,440 --> 00:26:07,733
Maybe they tried to break free,

651
00:26:07,817 --> 00:26:09,318
but he couldn't take the risk
they'd tell someone

652
00:26:09,402 --> 00:26:11,570
and blow up
his whole operation.

653
00:26:11,654 --> 00:26:13,447
All right, let's get moving.

654
00:26:13,531 --> 00:26:14,615
We'll coordinate
the handoff surveillance

655
00:26:14,699 --> 00:26:15,950
with Tim on the way.

656
00:26:20,413 --> 00:26:26,711
♪ ♪

657
00:26:29,922 --> 00:26:32,925
♪ ♪

658
00:26:34,802 --> 00:26:37,763
♪ ♪

659
00:26:37,847 --> 00:26:40,641
- Not a word.
- I would never.

660
00:26:40,725 --> 00:26:43,519
Oh, but, Tim?

661
00:26:44,895 --> 00:26:45,521
I hate you.

662
00:26:45,604 --> 00:26:46,814
I know.

663
00:26:46,897 --> 00:26:50,776
♪ ♪

664
00:26:50,860 --> 00:26:52,570
- This is Alpha unit.
They're landing.

665
00:26:52,653 --> 00:26:55,406
Copy.
Harper and Lucy are landing.

666
00:26:58,534 --> 00:27:01,537
♪ ♪

667
00:27:01,620 --> 00:27:02,830
Here we go.

668
00:27:02,913 --> 00:27:05,708
♪ ♪

669
00:27:05,791 --> 00:27:09,378
- They're being filmed.
Blue SUV.

670
00:27:09,462 --> 00:27:10,880
Copy.

671
00:27:10,963 --> 00:27:13,549
Alpha unit says the swap's
being filmed by the blue SUV.

672
00:27:13,632 --> 00:27:15,634
Silver sedan
is exiting the parking lot.

673
00:27:15,718 --> 00:27:18,471
Follow units,
they're all yours.

674
00:27:18,554 --> 00:27:22,600
♪ ♪

675
00:27:22,683 --> 00:27:25,269
Welcome to Astro Burger.
Can I take your order?

676
00:27:25,353 --> 00:27:27,813
No, but I've got
something else you can take.

677
00:27:27,897 --> 00:27:29,523
I'm a sucker
for a man in uniform.

678
00:27:29,607 --> 00:27:30,941
Easy.

679
00:27:31,025 --> 00:27:32,568
We're on to the guys
that you gave Rafa's drugs to

680
00:27:32,651 --> 00:27:34,445
and the blue car
recording the exchange.

681
00:27:34,528 --> 00:27:35,654
To blackmail us.

682
00:27:35,738 --> 00:27:36,655
That means
we'll be making a trip

683
00:27:36,739 --> 00:27:38,240
for the hardcore drugs next.

684
00:27:38,324 --> 00:27:39,950
Any clarity on who killed
Jordyn and Courtney?

685
00:27:40,034 --> 00:27:41,452
- Maybe.
- No.

686
00:27:41,535 --> 00:27:44,288
Our cartel contact
smokes the brand

687
00:27:44,372 --> 00:27:44,997
we found at the murder scene.

688
00:27:45,081 --> 00:27:46,248
That's pretty weak.

689
00:27:46,332 --> 00:27:47,541
Yeah, I know.

690
00:27:47,625 --> 00:27:49,543
All right, back to it.

691
00:27:49,627 --> 00:27:51,462
That'll be $10.70.

692
00:27:51,545 --> 00:27:53,631
Thank you.

693
00:27:53,714 --> 00:27:54,840
See you soon.

694
00:27:54,924 --> 00:27:56,675
I'll be here.

695
00:27:56,759 --> 00:27:58,302
♪ ♪

696
00:28:01,514 --> 00:28:03,933
Dude. Miles.

697
00:28:04,016 --> 00:28:05,601
- Miles.
- Mm?

698
00:28:05,684 --> 00:28:08,104
It's been two weeks, man.

699
00:28:08,187 --> 00:28:09,647
How much longer
are we gonna do this?

700
00:28:09,730 --> 00:28:13,025
You're already
going above and beyond.

701
00:28:13,109 --> 00:28:14,235
You can tap out anytime.

702
00:28:14,318 --> 00:28:16,529
I'm not gonna
leave you out here alone.

703
00:28:16,612 --> 00:28:20,491
But this has--this has
gotta be the last night.

704
00:28:20,574 --> 00:28:22,618
Dude, you're--
you're exhausted.

705
00:28:22,701 --> 00:28:24,245
And you're pulling double duty.

706
00:28:24,328 --> 00:28:25,746
The last thing that
you want to have happen

707
00:28:25,830 --> 00:28:30,084
is things go sideways on the
job because you're a zombie.

708
00:28:30,167 --> 00:28:32,336
You're right.

709
00:28:32,420 --> 00:28:34,630
And I appreciate you
for looking out.

710
00:28:34,713 --> 00:28:38,384
And don't get me wrong,
this has been really fun,

711
00:28:38,467 --> 00:28:42,346
feeling relevant again
and the whole thing.

712
00:28:42,430 --> 00:28:43,305
That being said, I gotta pee.

713
00:28:43,389 --> 00:28:44,640
You want anything
from 7-Eleven?

714
00:28:44,723 --> 00:28:46,100
God, no.

715
00:28:55,734 --> 00:28:58,362
Come on, man, where you at?

716
00:29:06,745 --> 00:29:09,290
You spying on my girl?

717
00:29:09,373 --> 00:29:12,084
Nah, man, I'm just...

718
00:29:12,168 --> 00:29:13,502
looking for bats.

719
00:29:13,586 --> 00:29:15,254
But it's not a problem.
I--I--I--I'll just dip.

720
00:29:15,337 --> 00:29:17,381
How dumb do you think I am?

721
00:29:17,465 --> 00:29:19,717
You're the cop that chased me
through the car wash.

722
00:29:19,800 --> 00:29:21,552
Get your ass out.

723
00:29:21,635 --> 00:29:22,720
Reach for a piece,
they'll be picking brains

724
00:29:22,803 --> 00:29:24,096
out of the upholstery
for weeks.

725
00:29:24,180 --> 00:29:26,348
All right, all right.

726
00:29:31,479 --> 00:29:32,730
Where's your gun?

727
00:29:32,813 --> 00:29:33,606
It's under my jacket.

728
00:29:33,689 --> 00:29:35,483
Take it out the holster.

729
00:29:35,566 --> 00:29:37,735
Throw it into the gutter,
carefully.

730
00:29:37,818 --> 00:29:40,237
I can't leave a loaded gun
on the street.

731
00:29:40,321 --> 00:29:41,071
It's that,
or I'll leave it there

732
00:29:41,155 --> 00:29:42,615
attached to your dead body.

733
00:29:42,698 --> 00:29:47,745
♪ ♪

734
00:29:47,828 --> 00:29:49,497
Now your phone.

735
00:29:49,580 --> 00:29:52,625
♪ ♪

736
00:29:54,335 --> 00:29:56,670
We're gonna go
for a little ride.

737
00:29:56,754 --> 00:29:58,756
What are you doing?

738
00:29:58,839 --> 00:30:00,716
- Getting rid of your problem.
- You can't kill a cop.

739
00:30:00,799 --> 00:30:02,301
Is he really dead
if you never find a body?

740
00:30:02,384 --> 00:30:04,929
Baby, you just can't--
this is crazy.

741
00:30:05,012 --> 00:30:07,306
- Baby, this is crazy.
- Stop arguing.

742
00:30:11,560 --> 00:30:18,359
♪ ♪

743
00:30:19,693 --> 00:30:20,819
Seth, what's going on?

744
00:30:20,903 --> 00:30:22,154
Miles is in trouble.

745
00:30:22,655 --> 00:30:23,656
Where is he?

746
00:30:23,739 --> 00:30:24,782
We're outside
of Kennedy's house.

747
00:30:24,865 --> 00:30:26,283
Hamster came back,
and he's got Miles.

748
00:30:26,367 --> 00:30:28,202
What is he doing
at Kennedy's house?

749
00:30:28,285 --> 00:30:29,203
What are you doing there?

750
00:30:29,286 --> 00:30:30,371
- I--
- No, never mind.

751
00:30:30,454 --> 00:30:32,373
Just--
I'm on my way.

752
00:30:32,456 --> 00:30:34,750
Do not engage.

753
00:30:34,833 --> 00:30:36,961
-
- 911. What's your emergency?

754
00:30:37,044 --> 00:30:38,379
This is Officer John Nolan.

755
00:30:38,462 --> 00:30:40,381
I'm calling to report
a kidnapping in progress.

756
00:30:40,464 --> 00:30:41,757
Go back in the house, girl.

757
00:30:41,840 --> 00:30:42,716
You called me out here.

758
00:30:42,800 --> 00:30:43,842
What you think
was gonna happen?

759
00:30:43,926 --> 00:30:45,970
- Baby, this is crazy.
- Stop arguing.

760
00:30:46,053 --> 00:30:47,805
I'll call you in a couple weeks
when the heat dies down.

761
00:30:47,888 --> 00:30:50,182
Give me a kiss.

762
00:30:54,395 --> 00:30:56,063
♪ ♪

763
00:30:56,146 --> 00:30:57,731
You got your cuffs on you?

764
00:30:57,815 --> 00:30:59,775
- Yeah.
- Cuff yourself.

765
00:30:59,858 --> 00:31:01,944
♪ ♪

766
00:31:02,027 --> 00:31:03,571
Be smart here, Keshaun.

767
00:31:03,654 --> 00:31:04,321
Killing a cop ain't it.

768
00:31:04,405 --> 00:31:05,614
Get in, slide across.

769
00:31:05,698 --> 00:31:07,950
Say another word,
I'll knock out your fronts.

770
00:31:08,033 --> 00:31:10,953
♪ ♪

771
00:31:13,247 --> 00:31:14,206
Hurry your ass up, man.

772
00:31:14,290 --> 00:31:19,628
♪ ♪

773
00:31:21,714 --> 00:31:28,804
♪ ♪

774
00:31:33,100 --> 00:31:38,856
♪ ♪

775
00:31:47,114 --> 00:31:48,324
- Stay down.
- Stay down.

776
00:31:48,407 --> 00:31:49,742
- Get down.
- Hands behind your head.

777
00:31:49,825 --> 00:31:51,410
- Hands where we can see them.
- OK, you got him?

778
00:31:51,493 --> 00:31:52,828
The baby mama's in on it.

779
00:31:52,911 --> 00:31:53,871
Let's get you out of here.

780
00:31:53,954 --> 00:31:56,457
We're code 4.

781
00:31:56,540 --> 00:31:59,251
Stay down!

782
00:31:59,335 --> 00:32:01,003
- You OK?
- Yeah, man, you saved my life.

783
00:32:01,086 --> 00:32:02,463
No problem, man.

784
00:32:02,546 --> 00:32:03,839
Need an RA unit
at the in-progress kidnapping.

785
00:32:03,922 --> 00:32:05,883
We're code 4.

786
00:32:05,966 --> 00:32:07,426
He all right?

787
00:32:07,509 --> 00:32:08,761
He got his bell rung.
Nothing life-threatening.

788
00:32:08,844 --> 00:32:11,847
Good. I don't have
to wait to yell at him.

789
00:32:11,930 --> 00:32:13,265
- Sir--
- Shut up.

790
00:32:13,349 --> 00:32:14,850
You were doing
off-the-books surveillance

791
00:32:14,933 --> 00:32:16,894
on a violent felon and you
brought Ridley, a civilian?

792
00:32:16,977 --> 00:32:19,271
- Wait, sir--
- No one's talking to you.

793
00:32:19,355 --> 00:32:20,898
Go to the hospital,
get checked out.

794
00:32:20,981 --> 00:32:22,358
When you're finished,

795
00:32:22,441 --> 00:32:23,692
you get back to the station
and clean out your locker.

796
00:32:23,776 --> 00:32:24,860
You're done.

797
00:32:26,945 --> 00:32:28,030
What were you thinking?

798
00:32:30,574 --> 00:32:33,744
♪ ♪

799
00:32:39,458 --> 00:32:45,589
♪ ♪

800
00:32:47,591 --> 00:32:49,718
Oh, God.

801
00:32:49,802 --> 00:32:51,679
Oh.

802
00:32:51,762 --> 00:32:53,722
Ugh.

803
00:32:53,806 --> 00:32:55,474
Hey, that was
a quick turnaround.

804
00:32:55,557 --> 00:32:57,476
Yeah, well,
when paradise calls.

805
00:32:57,559 --> 00:32:58,727
Baja is like a siren song.

806
00:32:58,811 --> 00:33:00,229
That's what I always say.

807
00:33:00,312 --> 00:33:05,150
And I am back in the ditch.

808
00:33:05,234 --> 00:33:07,277
How long do you think before
Rafa makes contact again?

809
00:33:07,361 --> 00:33:09,738
Day or two.

810
00:33:09,822 --> 00:33:11,490
Or now.

811
00:33:11,573 --> 00:33:13,492
Heads up.

812
00:33:13,575 --> 00:33:14,910
Yeah, I see him.

813
00:33:14,993 --> 00:33:16,495
♪ ♪

814
00:33:16,578 --> 00:33:18,664
Hey, watch out for that guy.

815
00:33:18,747 --> 00:33:20,374
Bad news.

816
00:33:20,457 --> 00:33:22,459
Hey, take a walk.
Gotta talk to the girls.

817
00:33:22,543 --> 00:33:24,586
- Yeah, no problem.
- Thank you.

818
00:33:24,670 --> 00:33:26,338
Come on, girls, let's go.

819
00:33:26,422 --> 00:33:29,383
♪ ♪

820
00:33:29,466 --> 00:33:30,384
Welcome back.

821
00:33:30,467 --> 00:33:32,344
Mm? Any trouble?

822
00:33:32,428 --> 00:33:33,762
No. It was good.

823
00:33:33,846 --> 00:33:35,973
Glad to hear it.

824
00:33:36,056 --> 00:33:38,392
I need you to make another run.

825
00:33:38,475 --> 00:33:41,812
Right now,
and a bigger package.

826
00:33:41,895 --> 00:33:43,981
Thanks but no, thanks.

827
00:33:44,064 --> 00:33:45,149
That was a one-time thing.

828
00:33:45,232 --> 00:33:45,899
I mean, we're set now.

829
00:33:45,983 --> 00:33:47,151
Wrong.

830
00:33:47,234 --> 00:33:48,819
Unless you want LAPD
to see this,

831
00:33:48,902 --> 00:33:50,988
you girls work for me now.

832
00:33:51,071 --> 00:33:51,947
You would--
you wouldn't do that.

833
00:33:52,030 --> 00:33:53,574
Those are your--your men.

834
00:33:53,657 --> 00:33:54,700
They're expendable.

835
00:33:54,783 --> 00:33:57,911
Got a dozen more waiting
in the wings.

836
00:33:57,995 --> 00:33:59,580
No, we--we can't.

837
00:33:59,663 --> 00:34:01,248
It's no different
than last time.

838
00:34:01,331 --> 00:34:03,584
You'll get waved through the
border and meet my guys in LA.

839
00:34:03,667 --> 00:34:05,544
OK, but there--
there has to be a better way.

840
00:34:05,627 --> 00:34:06,962
No, no,
there's no better way.

841
00:34:07,045 --> 00:34:08,088
There's no other way.

842
00:34:08,172 --> 00:34:09,173
Open up the back.

843
00:34:11,467 --> 00:34:12,718
Look at this.

844
00:34:12,801 --> 00:34:13,761
Remember how I said
there were a few vehicles

845
00:34:13,844 --> 00:34:14,803
that never left the campsite?

846
00:34:14,887 --> 00:34:16,221
When we landed here,

847
00:34:16,305 --> 00:34:17,598
I asked Border Control
to run all the license plates,

848
00:34:17,681 --> 00:34:20,976
and Rafa didn't kill the girls.

849
00:34:21,059 --> 00:34:22,478
This was taken three hours

850
00:34:22,561 --> 00:34:24,480
after we found Jordyn
and Courtney's bodies.

851
00:34:24,563 --> 00:34:26,565
Chase was crossing
back into Mexico.

852
00:34:26,648 --> 00:34:27,816
- All right, you know what?
That's enough.

853
00:34:27,900 --> 00:34:29,109
Get your asses in gear.

854
00:34:29,193 --> 00:34:30,360
We're gonna follow you
to the border

855
00:34:30,444 --> 00:34:32,988
to make sure
you don't chicken out.

856
00:34:33,071 --> 00:34:34,615
What are you doing?

857
00:34:34,698 --> 00:34:35,616
I'm talking to you.

858
00:34:35,699 --> 00:34:37,201
Hi, Dad.
I--

859
00:34:37,284 --> 00:34:40,162
Daughter, Chase killed
Jordyn and Courtney.

860
00:34:40,245 --> 00:34:41,580
How you want to play this?

861
00:34:41,663 --> 00:34:42,831
Give me a minute.

862
00:34:44,708 --> 00:34:46,585
Let me just talk to my
girlfriend for one second,

863
00:34:46,668 --> 00:34:48,670
and we will go after that, OK?

864
00:34:48,754 --> 00:34:50,214
♪ ♪

865
00:34:50,297 --> 00:34:51,799
Hey.

866
00:34:51,882 --> 00:34:54,843
♪ ♪

867
00:34:54,927 --> 00:34:56,261
- Chase killed the girls.
- What?

868
00:34:56,345 --> 00:34:57,846
He must be working
for a cartel.

869
00:34:57,930 --> 00:35:00,766
Maybe Rafa?

870
00:35:00,849 --> 00:35:04,853
I say we hold on arresting him
and make the drug run to LA.

871
00:35:04,937 --> 00:35:06,104
What? N--no.

872
00:35:06,188 --> 00:35:08,649
This is major weight,
which will make

873
00:35:08,732 --> 00:35:10,442
for a bigger arrest
on the other side.

874
00:35:10,526 --> 00:35:13,862
No, Nyla, the whole point
of us coming down here

875
00:35:13,946 --> 00:35:16,573
was to get
those two women justice.

876
00:35:16,657 --> 00:35:19,451
It is the only thing
that matters, right?

877
00:35:19,535 --> 00:35:20,619
You're right.

878
00:35:20,702 --> 00:35:22,663
You're right.
I'm sorry. I--

879
00:35:22,746 --> 00:35:23,956
No, don't apologize.

880
00:35:24,039 --> 00:35:25,457
I got you. OK?

881
00:35:25,541 --> 00:35:27,793
♪ ♪

882
00:35:27,876 --> 00:35:29,878
Come on. Hey, let's go.
Hurry up.

883
00:35:29,962 --> 00:35:31,046
Sorry, yeah.

884
00:35:31,129 --> 00:35:32,297
OK, yeah.

885
00:35:32,381 --> 00:35:33,632
Celina,
we are closing the door.

886
00:35:33,715 --> 00:35:34,675
- Please--
- I hope you're ready.

887
00:35:34,758 --> 00:35:35,843
We can't do this.
I'm sorry.

888
00:35:35,926 --> 00:35:37,678
Come on! Please!

889
00:35:37,761 --> 00:35:39,513
And I'm out of the ditch.

890
00:35:39,596 --> 00:35:45,561
♪ ♪

891
00:35:47,521 --> 00:35:49,356
Police!
Get on the ground!

892
00:35:49,439 --> 00:35:52,526
- Policía.
Manos arriba. Policía.

893
00:35:52,609 --> 00:35:54,236
Put your hands on your head.

894
00:35:54,319 --> 00:35:55,904
Don't move!

895
00:36:00,158 --> 00:36:02,703
Wow, that was unexpected.

896
00:36:02,786 --> 00:36:04,246
Yeah, you like that?

897
00:36:04,329 --> 00:36:05,455
Yeah,
you're gonna love this.

898
00:36:05,539 --> 00:36:06,540
Get your hands up on that van
right now.

899
00:36:06,623 --> 00:36:08,083
- What?
- Chase, you're under arrest

900
00:36:08,166 --> 00:36:09,918
for the murder of Jordyn Sharpe
and Courtney Sutton.

901
00:36:10,002 --> 00:36:11,461
- What?
- What?

902
00:36:11,545 --> 00:36:13,088
You think we're here
just to amuse ourselves

903
00:36:13,171 --> 00:36:14,840
with the local drug trade?

904
00:36:14,923 --> 00:36:16,300
We're here to get justice
for the two women

905
00:36:16,383 --> 00:36:17,926
- that you murdered.
- Wait, hold on.

906
00:36:18,010 --> 00:36:19,261
Arms behind your back.

907
00:36:19,344 --> 00:36:21,430
I didn't kill anyone.
The crew I--

908
00:36:21,513 --> 00:36:24,182
The crew you what?

909
00:36:24,266 --> 00:36:25,934
I'm just a spotter
for a rival gang.

910
00:36:26,018 --> 00:36:28,312
I tell them when Costa Sangre's
moving a big package into LA,

911
00:36:28,395 --> 00:36:29,438
and they steal it.

912
00:36:29,521 --> 00:36:30,480
I never leave this beach!

913
00:36:30,564 --> 00:36:31,607
He's lying.

914
00:36:31,690 --> 00:36:33,108
We have you on camera
at the border

915
00:36:33,191 --> 00:36:36,028
coming to Mexico from their
murders with blood on you.

916
00:36:41,491 --> 00:36:44,411
They should have
just let us rob them.

917
00:36:44,494 --> 00:36:45,913
But they fought back,
ripped my mask off.

918
00:36:45,996 --> 00:36:47,623
I didn't want to do it,
but I didn't have a choice.

919
00:36:47,706 --> 00:36:48,790
They'd have given me up.

920
00:36:53,003 --> 00:36:54,338
Don't look at me.

921
00:36:54,421 --> 00:36:55,339
Don't look at me.

922
00:36:55,422 --> 00:36:57,382
Can somebody
get him out of here?

923
00:37:04,348 --> 00:37:11,146
♪ ♪

924
00:37:12,773 --> 00:37:13,899
I'm s--I'm sorry.

925
00:37:13,982 --> 00:37:17,235
No need.

926
00:37:17,319 --> 00:37:19,279
Grey and Elena have it handled.

927
00:37:19,363 --> 00:37:21,031
Yeah.

928
00:37:21,114 --> 00:37:24,368
We can just hang out here,
watch the water,

929
00:37:24,451 --> 00:37:26,370
and feel our feelings.

930
00:37:26,453 --> 00:37:32,042
♪ ♪

931
00:37:40,884 --> 00:37:43,553
Miles, hold on.

932
00:37:43,637 --> 00:37:44,805
Sorry.

933
00:37:44,888 --> 00:37:46,807
I wasn't in the mood
to say goodbye.

934
00:37:46,890 --> 00:37:48,809
Good, 'cause you'll only
be gone for two weeks.

935
00:37:48,892 --> 00:37:50,185
What?

936
00:37:50,268 --> 00:37:51,687
In the light of day,

937
00:37:51,770 --> 00:37:54,690
I convinced Sergeant Bradford
to adjust your punishment.

938
00:37:54,773 --> 00:37:56,400
Two weeks administrative leave,

939
00:37:56,483 --> 00:37:58,568
followed by a six-month
extension in the program.

940
00:37:58,652 --> 00:37:59,820
Sir, thank you.

941
00:37:59,903 --> 00:38:01,405
Don't get too excited.

942
00:38:01,488 --> 00:38:03,782
A six-month extension
is severe.

943
00:38:03,865 --> 00:38:05,617
It'll be a significant
black mark on your record,

944
00:38:05,701 --> 00:38:07,244
one that'll hamper
your career choices

945
00:38:07,327 --> 00:38:08,996
moving forward
in the department.

946
00:38:09,079 --> 00:38:11,206
I understand.

947
00:38:11,289 --> 00:38:13,041
And I truly appreciate
you going to bat for me.

948
00:38:13,125 --> 00:38:16,628
I wouldn't do it if I didn't
think you were worth it, Miles.

949
00:38:16,712 --> 00:38:18,588
You have the skills.

950
00:38:18,672 --> 00:38:19,631
You know the job.

951
00:38:19,715 --> 00:38:21,967
What you lack
is the confidence.

952
00:38:22,050 --> 00:38:24,219
Acting like a cowboy,
that's just a cover.

953
00:38:24,302 --> 00:38:26,680
Deep down, you worry
that you're not worthy.

954
00:38:26,763 --> 00:38:28,765
You think everyone else
sees it the same way.

955
00:38:28,849 --> 00:38:33,020
The only one who can
change that mindset is you.

956
00:38:33,103 --> 00:38:36,231
So I bought you six months.

957
00:38:36,314 --> 00:38:39,735
Convince us you have
the maturity needed.

958
00:38:39,818 --> 00:38:41,862
Yes, sir.
I--I won't let you down.

959
00:38:41,945 --> 00:38:43,447
I know.

960
00:38:43,530 --> 00:38:44,448
See you in two weeks.

961
00:38:44,531 --> 00:38:46,408
Two weeks.

962
00:38:49,077 --> 00:38:53,623
- ♪ Driving you home,
I could get along with it ♪

963
00:38:53,707 --> 00:38:56,460
♪ The 4:00 a.m. calm ♪

964
00:38:56,543 --> 00:38:58,670
♪ Better if we turn back now ♪

965
00:38:58,754 --> 00:38:59,880
♪ Have I got you sold ♪

966
00:38:59,963 --> 00:39:02,090
Here we are.

967
00:39:02,174 --> 00:39:03,759
Home away from home.

968
00:39:03,842 --> 00:39:06,094
Nyla, hey, thank you for
letting me do this with you.

969
00:39:06,178 --> 00:39:07,179
Are you kidding?

970
00:39:07,262 --> 00:39:08,221
You were
the perfect girlfriend.

971
00:39:08,305 --> 00:39:09,931
Right back at you.

972
00:39:10,015 --> 00:39:12,684
Aw.

973
00:39:12,768 --> 00:39:16,480
Hey, everything's
gonna be all right.

974
00:39:16,563 --> 00:39:20,108
You're too good of a cop
for IA to cut.

975
00:39:20,192 --> 00:39:22,277
I hope you are right.

976
00:39:22,360 --> 00:39:23,820
But thank you for saying that.

977
00:39:23,904 --> 00:39:26,656
Yeah.

978
00:39:26,740 --> 00:39:28,492
♪ No way to stay young ♪

979
00:39:31,286 --> 00:39:33,705
You see who it is?

980
00:39:33,789 --> 00:39:36,708
Hi, baby.

981
00:39:36,792 --> 00:39:38,085
- Hi.
- Mom!

982
00:39:39,377 --> 00:39:41,797
♪ Would I like to go ♪

983
00:39:41,880 --> 00:39:44,299
♪ Better than the war within ♪

984
00:39:44,382 --> 00:39:46,885
♪ Familiar roles ♪

985
00:39:46,968 --> 00:39:48,512
You OK?

986
00:39:48,595 --> 00:39:53,225
Yeah.
Just back to reality.

987
00:39:53,308 --> 00:39:55,685
You know, whatever happens,

988
00:39:55,769 --> 00:39:57,270
they cannot take away
who you are.

989
00:39:57,354 --> 00:39:58,939
Mm.

990
00:39:59,022 --> 00:40:02,109
They definitely can't
take away what we've built.

991
00:40:02,192 --> 00:40:04,111
OK?

992
00:40:04,194 --> 00:40:06,696
I love you too.

993
00:40:06,780 --> 00:40:08,156
♪ For me to say ♪

994
00:40:08,240 --> 00:40:09,658
No, no.

995
00:40:09,741 --> 00:40:11,535
At one point,
Jean-Claude Van Damme

996
00:40:11,618 --> 00:40:12,953
floats above the scene

997
00:40:13,036 --> 00:40:15,497
and delivers
a six-minute monologue.

998
00:40:15,580 --> 00:40:16,915
And this is a good movie?

999
00:40:16,998 --> 00:40:18,416
It's a perfect movie.

1000
00:40:18,500 --> 00:40:20,752
OK, if you say so,
then I'm in.

1001
00:40:20,836 --> 00:40:23,338
- Miles.
- Hey, you're back.

1002
00:40:23,421 --> 00:40:24,756
Yeah.

1003
00:40:24,840 --> 00:40:25,882
You OK?

1004
00:40:25,966 --> 00:40:26,883
Yeah.

1005
00:40:26,967 --> 00:40:29,970
I'm--I wasn't fired.

1006
00:40:30,053 --> 00:40:30,846
That was on the table?

1007
00:40:30,929 --> 00:40:32,180
Yeah.

1008
00:40:32,264 --> 00:40:36,351
OK, what happened?

1009
00:40:36,434 --> 00:40:39,354
I--I really messed up,
Celina.

1010
00:40:39,437 --> 00:40:42,983
- ♪ Ooh-ooh,
and I just wanna live ♪

1011
00:40:43,066 --> 00:40:45,360
Oh, I'm sorry.
You guys have plans, huh?

1012
00:40:45,443 --> 00:40:46,319
- I'll get out of your way.
- No.

1013
00:40:46,403 --> 00:40:47,571
No, no, no.
Stay.

1014
00:40:47,654 --> 00:40:48,572
You need cheering up,

1015
00:40:48,655 --> 00:40:50,574
and have I got
the movie for you.

1016
00:40:50,657 --> 00:40:51,992
Movie night.
I'll get the popcorn.

1017
00:40:52,075 --> 00:40:53,493
Van life Lucy sounds fun.

1018
00:40:53,577 --> 00:40:55,579
You couldn't handle
van life Lucy.

1019
00:40:55,662 --> 00:40:56,788
Oh, look, I'm aware.

1020
00:40:56,872 --> 00:40:59,040
She definitely wouldn't
have dated a cop.

1021
00:40:59,124 --> 00:41:02,085
Actually, that time
in my life was mostly bad.

1022
00:41:02,169 --> 00:41:05,797
On the bright side, that's what
led me to join the academy.

1023
00:41:05,881 --> 00:41:07,841
I think I just wanted
to be that person

1024
00:41:07,924 --> 00:41:11,469
I didn't see around me,
somebody who cared.

1025
00:41:11,553 --> 00:41:13,013
And then you got
a training officer

1026
00:41:13,096 --> 00:41:15,390
who punished you
for caring too much.

1027
00:41:15,473 --> 00:41:19,269
Yeah, but, you know,
I won in the end.

1028
00:41:19,352 --> 00:41:20,770
♪ And I can see it now ♪

1029
00:41:20,854 --> 00:41:22,189
Yeah.

1030
00:41:22,272 --> 00:41:24,399
♪ Like it never was ♪

1031
00:41:24,482 --> 00:41:28,945
- ♪ Ooh-ooh,
and I just wanna live ♪

1032
00:41:29,029 --> 00:41:31,031
♪ ♪

1033
00:41:31,114 --> 00:41:33,033
♪ In the moment ♪

1034
00:41:33,116 --> 00:41:34,409
♪ You never own it ♪

1035
00:41:34,492 --> 00:41:38,747
♪ Ooh-ooh, freedom commits ♪

1036
00:41:40,498 --> 00:41:42,584
♪ Highlights the mist ♪

1037
00:41:42,667 --> 00:41:44,419
Hey, I just got home.

1038
00:41:44,502 --> 00:41:46,046
I know.

1039
00:41:46,129 --> 00:41:47,464
I've been watching the security
feed for the last hour.

1040
00:41:47,547 --> 00:41:49,007
I ordered you some things.

1041
00:41:49,090 --> 00:41:50,800
Boy, did you.

1042
00:41:50,884 --> 00:41:52,844
Flowers, cake, beer.

1043
00:41:52,928 --> 00:41:54,221
Well, I couldn't send myself,

1044
00:41:54,304 --> 00:41:57,349
so I ordered some
of your other favorite things.

1045
00:41:57,432 --> 00:41:59,059
Well, flowers are really
my favorite thing.

1046
00:41:59,142 --> 00:42:00,435
Well, it was very sweet.

1047
00:42:00,518 --> 00:42:03,021
Aw. I love you.

1048
00:42:03,104 --> 00:42:04,439
I love you too.

1049
00:42:04,522 --> 00:42:05,440
Now, it's late over there.

1050
00:42:05,523 --> 00:42:06,483
You should get to bed.

1051
00:42:06,566 --> 00:42:07,901
I know.

1052
00:42:07,984 --> 00:42:11,696
But first,
we're gonna eat cake together.

1053
00:42:14,491 --> 00:42:16,493
Oh, baby.

1054
00:42:16,576 --> 00:42:18,119
They were out of chocolate?

1055
00:42:23,875 --> 00:42:30,674
♪ ♪

1056
00:42:53,113 --> 00:42:54,322
Damn it.
